5 obras trascendentales de la literatura alemana

El siglo XX trajo mucho sufrimiento para el pueblo alemán: dos guerras, la división del país, la destrucción, la culpa, el arrepentimiento. Todos ellos quedaron reflejados en buena parte de la literatura escrita en ese siglo e, incluso, hoy en día.

Algunos autores de esta relación, como Franz Kafka y Elías Canetti, quienes no son de nacionalidad alemana, escribieron sus libros en alemán. Es una pena que gran parte de la producción literaria de Alemania no sea traducida y publicada en español con la debida regularidad.

(01) Los Sufrimientos del Joven Werther, Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832)

Esta novela epistolar es considerada como el marco inicial del romanticismo. El texto provocó una ola de suicidios en Europa, ellos se atribuyeron a la influencia del personaje Goethe. Éste acontecimiento recibió el nombre de “efecto Werther”. Pocos libros han tenido la repercusión inmediata que este clásico ha logrado, sin duda por la forma conmovedora, desabrida y catártica con la que el protagonista evocado en el título, Werther, la figura de la alta aristocracia germánica, destrincha su amor, el cual, es algo más cercano a la obsesión. Se nutre a través de la hermosa Charlotte.

(02) Los Bandoleros, Friedrich Schiller (1759-1805)

La obra de teatro en cinco actos es considerada como un exponente del movimiento Sturm und Drang (tormenta e ímpetu) en Alemania. La fuerza de esta obra fue tan grande, su impacto tan intenso, característico y subjetivo, que la imagen de Schiller se quedó para siempre vinculada a la imagen de su primera obra. Aunque haya profesado el clasicismo de Weimar — junto con Goethe, en la fase tardía de su obra —, Schiller sería siempre recordado por el resplandor juvenil y titánico de Los bandoleros, por la furia salvaje, el impulso y la desesperación de sus primeras páginas.

(03) Cuentos de los Hermanos Grimm, Jacob Grimm (1785-1863) y Wilhelm Grimm (1786-1859)

Sin duda, esta es la colección más famosa de cuentos de hadas de la literatura universal; incluyendo clásicos del género como “Hansel y Gretel”, “Caperucita Roja” y “Blancanieves”, por citar solo algunos. No todos saben del origen y profundo significado cultural de estas narrativas populares. Tal vez, ese sea el mayor mérito de la edición de Cuentos de los hermanos Grimm, texto que trae 53 historias acompañadas de hermosas ilustraciones del maestro victoriano Arthur Rackham (1867-1939), y del prefacio de la analista junguiana Clarissa Pinkola.

(04) El Proceso, Franz Kafka (1883-1924)

Imagino que hay muy pocos homenajes más relevantes para un autor que tener su nombre transformado en adjetivo por la importancia y características de su obra. Aunque el adjetivo haya sido inmortalizado como designación para situaciones irreales, desviaciones mentales o simplemente pesadillas, originó la expresión “kafkiano”. El escritor, fiel a crear sus textos en alemán, trajo al mundo obras como La Metamorfosis y El proceso.

(05) Poemas, Rainer Maria Rilke (1875-1926)

Nacido en la Praga del Imperio austrohúngaro, en 1875, hoy República Checa, el poeta Rainer Maria Rilke escribió poemas en alemán y francés. Hoy en día es considerado el mayor poeta de lengua alemana desde Goethe.

 

Mas informacion sobre este tema

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

  • Responsable: Octavio Ortega Esteban
  • Fin del tratamiento: Controlar el spam, gestión de comentarios
  • Legitimación: Tu consentimiento
  • Comunicación de datos: No se comunicarán los datos a terceros salvo por obligación legal
  • Derechos: Acceso, rectificación, portabilidad, olvido.
  • Contacto: Octavio[arroba]kerchak.com
  • Información adicional: Más información en nuestra política de privacidad